বংশাবলি ১ 12 : 19 [ BNV ]
12:19. মনঃশি পরিবারগোষ্ঠীর অনেকেই দায়ূদ যখন পলেষ্টীয়দের সঙ্গে শৌলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে গিয়েছিলেন তাঁর সঙ্গে য়োগ দিয়েছিলেন| তবে পলেষ্টীয় নেতাদের আপত্তি থাকায় শেষ পর্য়ন্ত দায়ূদ শৌলের বিরুদ্ধে যুদ্ধে পলেষ্টীয়দের সাহায্য করেন নি| এই সমস্ত পলেষ্টীয় নেতারা বলেছিল, “দায়ূদ যদি তাঁর মনিব, শৌলের কাছে ফিরে যান তবে আমাদের মুণ্ড কাটা পড়বে|”
বংশাবলি ১ 12 : 19 [ NET ]
12:19. Some men from Manasseh joined David when he went with the Philistines to fight against Saul. (But in the end they did not help the Philistines because, after taking counsel, the Philistine lords sent David away, saying: "It would be disastrous for us if he deserts to his master Saul.")
বংশাবলি ১ 12 : 19 [ NLT ]
12:19. Some men from Manasseh defected from the Israelite army and joined David when he set out with the Philistines to fight against Saul. But as it turned out, the Philistine rulers refused to let David and his men go with them. After much discussion, they sent them back, for they said, "It will cost us our heads if David switches loyalties to Saul and turns against us."
বংশাবলি ১ 12 : 19 [ ASV ]
12:19. Of Manasseh also there fell away some to David, when he came with the Philistines against Saul to battle: but they helped them not; for the lords of the Philistines upon advisement sent him away, saying, He will fall away to his master Saul to the jeopardy of our heads.
বংশাবলি ১ 12 : 19 [ ESV ]
12:19. Some of the men of Manasseh deserted to David when he came with the Philistines for the battle against Saul. (Yet he did not help them, for the rulers of the Philistines took counsel and sent him away, saying, "At peril to our heads he will desert to his master Saul.")
বংশাবলি ১ 12 : 19 [ KJV ]
12:19. And there fell [some] of Manasseh to David, when he came with the Philistines against Saul to battle: but they helped them not: for the lords of the Philistines upon advisement sent him away, saying, He will fall to his master Saul to [the jeopardy of] our heads.
বংশাবলি ১ 12 : 19 [ RSV ]
12:19. Some of the men of Manasseh deserted to David when he came with the Philistines for the battle against Saul. (Yet he did not help them, for the rulers of the Philistines took counsel and sent him away, saying, "At peril to our heads he will desert to his master Saul.")
বংশাবলি ১ 12 : 19 [ RV ]
12:19. Of Manasseh also there fell away some to David, when he came with the Philistines against Saul to battle, but they helped them not: for the lords of the Philistines upon advisement sent him away, saying, He will fall away to his master Saul to the jeopardy of our heads.
বংশাবলি ১ 12 : 19 [ YLT ]
12:19. And of Manasseh there have fallen unto David in his coming with the Philistines against Israel to battle -- and they helped them not, for by counsel the princes of the Philistines sent him away, saying, `With our heads he doth fall unto his master Saul.` --
বংশাবলি ১ 12 : 19 [ ERVEN ]
12:19. Some of the men from the tribe of Manasseh also joined David. They joined him when he went with the Philistines to fight Saul. But David and his men did not really help the Philistines. The Philistine leaders talked about David helping them, but then they decided to send him away. They said, "If David goes back to his master Saul, our heads will be cut off!"
বংশাবলি ১ 12 : 19 [ WEB ]
12:19. Of Manasseh also there fell away some to David, when he came with the Philistines against Saul to battle: but they didn\'t help them; for the lords of the Philistines sent him away after consultation, saying, He will fall away to his master Saul to the jeopardy of our heads.
বংশাবলি ১ 12 : 19 [ KJVP ]
12:19. And there fell H5307 [some] of H4480 Manasseh H4519 to H5921 David, H1732 when he came H935 with H5973 the Philistines H6430 against H5921 Saul H7586 to battle: H4421 but they helped H5826 them not: H3808 for H3588 the lords H5633 of the Philistines H6430 upon advisement H6098 sent him away, H7971 saying, H559 He will fall H5307 to H413 his master H113 Saul H7586 to [the] [jeopardy] [of] our heads. H7218

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP